Quantcast
News

L’intelligenza artificiale doppia i film mantenendo la voce originale [VIDEO]

Condividi l'articolo

Negli Stati Uniti è stata lanciata la startup di intelligenza artificiale ElevenLabs, in grado di clonare voci per il doppiaggio di film sulla base di campioni audio scaricati in pochi minuti. Finora, però, questi doppiaggi di The Office, Harry Potter, Eight Shea e meme di Side Eye sono molto lontani dai migliori doppiaggi pirata degli anni ’90.

Lo sviluppo di ElevenLabs crea video doppiati utilizzando una rete neurale con conservazione della voce. A differenza di alcuni analoghi, ElevenLabs non adatta l’articolazione dello speaker alla lingua e commette molti errori, ma è in grado di tradurre i video in russo. Gli utenti di Runet hanno già testato le capacità di ElevenLabs e i risultati sono stati piuttosto divertenti. Ad esempio, il monologo dell’attore Samuel L. Jackson nel film “Snake Flight” è pieno di errori di accento e viene tradotto in modo impreciso, per non parlare della discrepanza tra suono e immagine.

Leggi anche:

E Steve Carell nel ruolo di Michael Scott nella serie televisiva “The Office” è come se fosse rauco. Tuttavia, in base al contesto, questo errore può essere definito appropriato e persino intenzionale.

Soprattutto gli sfortunati eroi del film “Harry Potter e il prigioniero di Azkaban”. Dalla famosa frase di Sirius Black “Ho aspettato 12 anni! Ad Azkaban!” si è rivelata un’assurda serie di parole. Che, in generale, può anche essere giustificata, visto quanto l’idea di “Azkaban” della Rowling faccia impazzire.

È improbabile che ElevenLabs venga utilizzato dai grandi studi cinematografici, ma per l’intrattenimento degli utenti di Internet andrà benissimo. Tuttavia, è molto probabile che la rete neurale possa migliorare la duplicazione dei video.

Chiunque può testare la nuova rete neurale caricando un proprio video o inserendo un link al video nei social network. Per saperne di più, visita questo sito: elevenlabs.io/dubbing.

Fonte

Ti potrebbe interessare:
Segui guruhitech su:

Esprimi il tuo parere!

Come lo vedi il futuro dei doppiatori in carne e ossa? Lascia un commento nell’apposita sezione che trovi più in basso e se ti va, iscriviti alla newsletter.

Per qualsiasi domanda, informazione o assistenza nel mondo della tecnologia, puoi inviare una email all’indirizzo guruhitech@yahoo.com.

+1
0
+1
0
+1
0
+1
0
+1
0
+1
0
+1
0
(Visited 169 times, 1 visits today)
0 0 votes
Article Rating

Rispondi

0 Commenti
Inline Feedbacks
View all comments
0
Would love your thoughts, please comment.x